东晋陈郡阳夏人。谢奕女,王凝之妻。夙慧。值天雪,叔谢安问何所似,安兄子朗曰:“撒盐空中差可拟。”道韫曰:“未若柳絮因风起。”安大悦。安帝隆安三年,孙恩起兵攻会稽,杀凝之。道韫寡居。风韵高迈,叙致清雅。太守刘柳闻名,与其谈议,颇为叹服。善属文,所著诗赋诔颂并传于世。
原文
峨峨东岳高,秀极冲青天。
岩中间虚宇,寂寞幽以玄。
非工复非匠,云构发自然。
器象尔何物?遂令我屡迁。
逝将宅斯宇,可以尽天年。
翻译
雄伟高大的泰山,以极其清秀的灵气直冲青天。
它的山岩洞穴仿佛天然间隔的空虚宅院,寂寞无声,幽静深邃。
它绝非人间工匠的制造,而是大自然造物所开发的高楼大厦。
变幻莫测的风云气象究竟是什么东西,竟然这样使我的思想波动不定。
决定离开变化多端的人境,搬到泰山中生活,恬然无为,延年益寿,安享天命。
释义/赏析
泰山:古称岱山,又名岱宗,在今山东省境内,与西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山遥相对峙,故称“东岳”,为“五岳之首”。其山势雄伟壮丽,山顶可见四大自然奇观——黄河金带、云海玉盘、晚霞夕照和旭日东升。吟:一种诗体名。
峨峨:嵯峨,山势高峻的样子。
东岳:指泰山。
岩:山崖。
间(jiàn):分隔。
虚宇:指天地万物。虚,天空;宇,空间的总称。《淮南子·齐俗训》:“四方上下谓之宇”。
寂寞:清静、无声。.
幽:僻静、幽雅。
玄:奥妙、玄妙。
云构:高大的建筑。
发:出自。
器象:物象。《易·系辞》:“在天成象,在地成形,变化见矣”。
屡迁:指思想波动不定。《易·系辞》:“为道也屡迁”、“唯变所适”。
逝:通“誓”。
宅斯宇:以斯宇为宅,指隐居泰山。
天年:指人的自然年寿。《史记·范睢蔡泽列传》:“终其天年,而不夭伤。”
繁体原文
峨峨東嶽高,秀極衝青天。
巖中間虛宇,寂寞幽以玄。
非工復非匠,雲構發自然。
器象爾何物?遂令我屢遷。
逝將宅斯宇,可以盡天年。
翻译
雄偉高大的泰山,以極其清秀的靈氣直衝青天。
它的山岩洞穴彷彿天然間隔的空虛宅院,寂寞無聲,幽靜深邃。
它絕非人間工匠的製造,而是大自然造物所開發的高樓大廈。
變幻莫測的風雲氣象究竟是什麼東西,竟然這樣使我的思想波動不定。
決定離開變化多端的人境,搬到泰山中生活,恬然無爲,延年益壽,安享天命。
释义/赏析
泰山:古稱岱山,又名岱宗,在今山東省境內,與西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山遙相對峙,故稱“東嶽”,爲“五嶽之首”。其山勢雄偉壯麗,山頂可見四大自然奇觀——黃河金帶、雲海玉盤、晚霞夕照和旭日東昇。吟:一種詩體名。
峨峨:嵯峨,山勢高峻的樣子。
東嶽:指泰山。
巖:山崖。
間(jiàn):分隔。
虛宇:指天地萬物。虛,天空;宇,空間的總稱。《淮南子·齊俗訓》:“四方上下謂之宇”。
寂寞:清靜、無聲。.
幽:僻靜、幽雅。
玄:奧妙、玄妙。
雲構:高大的建築。
發:出自。
器象:物象。《易·繫辭》:“在天成象,在地成形,變化見矣”。
屢遷:指思想波動不定。《易·繫辭》:“爲道也屢遷”、“唯變所適”。
逝:通“誓”。
宅斯宇:以斯宇爲宅,指隱居泰山。
天年:指人的自然年壽。《史記·範睢蔡澤列傳》:“終其天年,而不夭傷。”